Пользовательского поиска

1. Кто (передает сообщение) —- Коммуникатор.

2. Что (передается) — Сообщение (текст).

3. Как (осуществляется передача) — Канал связи.

4. Кому (направлено сообщение)    — Реципиент (слушатель).

5. С каким эффектом — Эффективность.

А.Б. Добрович приводит пример использования подобных схем. «Кто» и «Кому» — это абстрактные партнеры по диалогу; «ком­муникатор», лицо А, и «реципиент», лицо Б. Канал связи — речь, жестикуляция, мимика. Услышав что-то от А, партнер Б отвеча­ет ему, т. е. сам становится коммуникатором, делая А реципиен­том (участники диалога поменялись местами). Можно записать их разговор на пленку, а потом положить ее на стол: «Вот ЧТО А передал Б, затем Б — А и т. д.». Если в итоге Б, скажем, упал замертво, А расхохотался, то все это как будто отвечает на воп­рос, «с каким эффектом»'протекало общение... Но работает ли схема Лассуэлла?

Как узнать, например, ЧТО передано?

Предположим, А обращается к Б:

— Дыр бул щил... Убещур.

Со стороны это кажется бессмысленным набором звуков. Но нельзя считать, что передавалась «нулевая» информация. В конце концов, если бы А сказал Б: «Поздравляю, вы приняты», то и это показалось бы наблюдателю набором звуков — не знай он русского языка. Следовательно, вопросу «что» логичес­ки предшествует вопрос «на каком языке» или «с помощью ка­кого кода» передается информация.

Можно представить себе бесконечное множество условных языков. Я могу договориться со своим приятелем, что «дыр» — это значит «вы», «бул щил» — «приняты», а «убещур» — «по­здравляю».

Но договоренность, предшествующая общению, касается не только кода. Есть еще понятие «контекста».

Поэт-футурист А. Крученых, сочинивший «дыр бул щил», не страдал ложной скромностью. «В этих стихах, — заявлял он, — больше русского национального, чем во всей поэзии Пушкина». По-видимому, он надеялся с помощью выдуманных слов пере­дать ни больше, ни меньше как «дух» русского языка. Для чита­теля такая информация приобретает смысл в одном только слу­чае: если он согласен «не принимать во внимание» содержатель­ную основу слов, а оценивать лишь их звуковую выразительность, соотнося ее с национальными (мелодическими, интонационны­ми) особенностями русской речи. В эту игру можно играть, если она

Яндекс цитирования Rambler's Top100

Главная

Тригенерация

Новости энергетики

Сочи-2014,новости спорта