Пользовательского поиска

Пицкова Л. П. говорит что установить, есть ли видовое отличие между аналитическим и простым перфектом помогает простой лингвистический эксперимент. Употребление непредельного глагола в формах passй simple и passй composй дает разные семантические результаты. Так вне какого-либо контекста il a voyage означает, что “он путешествовал и перестал путешествовать” , a il voyagea может значить как “он путешествовал и перестал путешествовать” , так и “он стал путешествовать” ; il a vecu означает “он отжил” . т.е. “умер” ; между тем il vecut может значить как “он отжил". т.е. “умер” , так и “он стал жить”.

Глагол может также иметь непредельный или предельный характер, и вследствие чего некоторые глаголы могут приобретать определенные видовые оттенки, так, например, формы аналитического перфекта непредельных глаголов не выражают значения начинательности, которое отчетливо проступает в простом перфекте таких же глаголов при отсутствии каких-либо дополнительных воздействий со стороны контекста. Это означает, что passe simple имеет особое видовое значение, отличающееся от семантики сложных глагольных форм [ Сабанеева, Щерба 1990: с. 112] Таким образом, есть все основания считать, что категория вида выражается в современном французском языке двумя формальными оппозициями: 1) простые формы/сложные формы; 2) имперфект/перфект.

Эта система оппозиций качественно отличается от латинской, поскольку в последней средством выражения категории вида служило противопоставление основ (основы инфекта противопоставлялись основам перфекта).

От видового содержания глагольных форм непосредственно зависит их относительно-временное употребление. Формы несовершенного вида выражают непредшествованние, т.е. одновременность или следование по отношению к другому действию, а формы совершенного вида выражают предшествование.

С развитием и укреплением идеи времени форма настоящего времени длительного несовершенного вида стала выражать и настоящее наступившего действия, а перфект (вместе c аористом) превратился в выражение прошедшего действия. Однако старые видовые оттенки тем самым не отмерли совершенно. Они стали только выражаться иными способами. Прежде всего глагол сам по себе мог содержать тот или иной видовой оттенок По сравнению с данной выше системой латинских временных и видовых форм, а также современной системой французского языка, старофранцузская система лишена целого ряда традиционных форм, но пополнена некоторым количеством новообразований.

Яндекс цитирования Rambler's Top100

Главная

Тригенерация

Новости энергетики

Сочи-2014,новости спорта