Пользовательского поиска
|
— und vor
allem geschlossene — Geschicht zu erzählen. Zweifellos kann auch das
individuelle Schicksal eines einzelnen genügend allgemeine
Repräsentanz gewinen, aber insgesamt ist die Gefahr, dass eine solche
Darstellung stark verengt, sehr groß. Dabei kommt es heute immer mehr
darauf an, die Frage nach dem Menschen, nach seiner Stellung in der Welt
prinzipiell zu stellen. Dadürch rückt eine Zuständlichkeit eher
in den Mittelpunkt als ein chronologischer Ablauf, ein Einzelproblem eher als
eine Folge von Geschehnissen und prinzipiell die offene Frage, der Zweifel, die
Unsicherheit eher als die gläubige Hinnahme der vorgefundenen
Gegebenheiten.
Für die
Bauform eines Romans hat das eine grundsätzliche Konsequenz: Die
strukturierende Funktion von Held und Fabel, die durch ihre Konstitution und
durch ihren Fortgang gewissermaßen “organisch” für eine gegliederte
Form sorgen, fällt ebenso aus wie ordnende Kategorien Raum, Zeit und
Kausalität. Artistische Konstruktion, Montage unteschiedlicher Elemente
müssen eine sehr viel kunstvollere Bauform herstellen. […]
Das
heißt, daß an die Stelle von Anschaulichkeit, Geschlossenheit und
Kontinuität des Erzählens andere Kriterien zur Wertung eines Romans
trete müssen: die Intensität des Erzählten so wie die
Faszination, die von der Formgebung, von der Komposition ausgehen vermag. Und
das heißt, daß eine Vielzahl formaler Elemente eine
größere oder zumindest doch eine andere Bedeutung für die
Romankomposition erhalten.
В. П. Руднев, одним из признаков
модернистского романа выделяет “приоритет стиля над сюжетом”. Он говорит, что
для прозы ХХ в. становится важнее не то, что рассказать, а то, как рассказать.
Нейтральный стиль он назовет “уделом массовой, или “реалистической”,
литературы”. Стиль становится важной движущей силой романа и постепенно
смыкается с сюжетом. Это уже видно в двух классических текстах модернизма — в
“Улиссе” Джойса” и “В поисках утраченного времени” Пруста. Пересказывать сюжет
этих произведений не только трудно, но и бессмысленно. “Стилистические
особенности начинают самодавлеть и вытеснять собственно содержание”.
Многие писатели в поисках формы
художественной организации своего восприятия противоречивой и динамической
действительности обращаются к принципам музыкальной композиции (Т. Манн, А.
Дёблин, Г. Гессе), переводя ее элементы (полифонию, репризы, лейтмотивы,
варьирование мотивов и тем и т. п.) на язык романического повествования.
Традиционная для немецкого романа неторопливая повествовательность стала вытесняться экспрессивной перенапряженностью (что можно видеть у