Пользовательского поиска
|
Thou wast |
not made |
his daugh- |
ter; and be
|
thou sorry |
To fol- |
low Cae- |
sar in |
his tri- |
umph, since
|
Thou hast |
been whipt |
for fol- |
lowing him:
|
Henceforth |
The white |
hand of |
a la- |
dy fe- |
ver thee! |
Shake thou |
to look |
on't. Get |
thee back |
to Caesar; |
Tell him |
thy ent- |
ertain- |
ment; look |
thou say |
He makes |
me ang- |
ry with |
him; for |
he seems |
Proud and |
disdain- |
ful, harp- |
ing on what
|
I am, |
Not what |
he knew |
I was. |
He makes |
me angry; |
And at |
this time |
most ea- |
sy 'tis |
to do't, |
When my |
good stars,
|
that were |
my for- |
mer guides,
|
Have emp- |
ty left |
their orbs |
and shot |
their fires
|
Into |
th' abysm |
of hell. |
If he |
mislike |
My speech |
and what |
is done, |
tell him |
he has |
Hippar- |
chus, my |
enfran- |
ched bond- |
man, whom |
He may |
at plea- |
sure whip |
or hang |
r torture, |
As he |
shall like,
|
to quit |
me. Urge |
it thou. |
Статистика ударности иктов
Количество актуализированных иктовых
позиций (%) |
I икт |
II икт |
III икт |
IV икт |
V икт |
Юлий Цезарь |
81 |
81 |
87 |
87 |
81 |
Антоний и Клеопатра |
67 |
87 |
87 |
72 |
78 |
Отсюда мы можем сделать вывод, что
более поздние работы Шекспира подверглись деканонизации стиха (ударность I и IV
иктов менее 75 %) и речь одного и того же героя с течением времени претерпевает
определенные изменения.
В предыдущем параграфе говорилось о
том, что невозможно однозначно назвать Антония злодеем или героем — как и во
многих людях, в нем одновременно присутствуют черты и того, и другого.
Когда благородство берет верх над
амбициями и корыстью, изменяется и речь Антония, она становится более плавной,
метрически более правильной. Рассматривая в качестве примера тот же монолог из
“Юлия Цезаря” и монолог IV. XIV из “Антония и Клеопатры” мы получили следующие
соотношения:
I have
liv'd |
in such |
dishon- |
ur that |
the gods |
Detest |
my base- |
ness. I, |
that with |
my sword |
Quarter'd |
the world, |
and o'er |
green Nep- |
tune's back
|
With ships |
made ci- |
ties,
condemn |
myself |
to lack |