Пользовательского поиска
|
Но, выдавая себя за сторонницу идей
Просвещения, Екатерина II привлекала их для обоснования целесообразности
самодержавно-крепостнических порядков. Она утверждала в Наказе, что
самодержавие является лучшей и единственно возможной формой правления, так как “всякое
другое правление не только было бы в России вредно, но и вконец разорительно”.
Цель самодержавия — внедрение в подданных “разума вольности”, направление их
действий “к получению самого большого ото всех добра”, охранение “безопасности
каждого гражданина” и подчинение всех одним законам.
“Мудрец на троне” знал, что говорил и
делал. Под “вольностью” понималось позволение делать только то, что разрешали
законы, а они закрепляли всевластие дворян и полное бесправие крестьян.
Последним оставалось утешаться тем, что “рабы и слуги существуют от сотворения
мира” и это “богу отнюдь не противно”, что они должны своих господ, и притом не
только добрых, “но и не нравящихся им, любить и почитать”, повиноваться им “от
всего сердца”, все их приказания и повинности “охотно, верно и в надлежащее
время исправлять”.
Общественно-политические взгляды
Екатерины отличались от щербатовских не столько целями и содержанием, сколько
тактикой и формами защиты крепостничества, своей мнимо-просветительской
оболочкой. Но и это различие сохранялось лишь в первое десятилетие ее
царствования.
После Крестьянской войны, революций в
Америке и Франции взгляды императрицы Екатерины постепенно сближаются с идеями
Щербатова. Единственно, что их по-прежнему разделяет, — это вопрос о размерах
власти монарха, о месте аристократии в государстве.
По примеру царицы ее приближенные, многие представители дворянской интеллигенции, владельцы тысяч “душ”, вступали в переписку с французскими просветителями, величая себя “усердными почитателями” и “верными последователями” их учения. Граф А. П. Шувалов прославился в Европе своими дружескими связями с энциклопедистами; они называли его “северным меценатом”, а Вольтер посвятил ему свою трагедию “Олимпия”. Не меньшей известностью у энциклопедистов пользовался князь Д. А. Голицын, на средства которого в Гааге печаталось первое издание запрещенного во Франции сочинения Гельвеция “О человеке”. Во дворце читались, переводились и обсуждались сочинения Монтескье, Вольтера, Руссо. Ради приятного препровождения времени придворная знать сообща переводила последнее произведение Мармонтеля