Пользовательского поиска
|
·
написана
особым народным зачастую разговорным языком;
· благодаря своей философичности
огромному подтексту вошла в “большую” литературу, ею зачитываются не только
дети, но и взрослые.
Андерсен ввел литературную сказку не
только в “большую” литературу, сделав ее достоянием, как детей, так и взрослых.
Он ввел ее и в мировую литературу.
“Андерсен — сама традиция”, — сказала
как-то чешская исследовательница Мирослава Генчиева. И в этом — бессмертие
андерсеновской сказки.
Глава 2. Русалки в
европейской мифологии
2.1. Этимология слова “Русалка”
Как мы уже знаем, заложные покойники,
то есть люди, умершие неестественной смертью, сохраняют за гробом свой нрав,
свои житейские потребности и интересы, свои прежние склонности и привычки. С
этой точки зрения деление заложных покойников по полу, на мужчин и женщин,
далеко не безразлично: заложная женщина будет уже иным мифологическим образом,
весьма отличным от образа заложного мужчины.
Заложные женщины превращаются, по
общенародному русскому поверью, в русалок. Здесь можно привести такие
свидетельства.
Утонувшая в реке Неручи женщина, по
словам крестьян Орловской губернии, "в ночное время показывалась из воды и
хлопала в ладоши, а также хохотала... Крестьяне и крестьянки боялись ночью
проходить мимо того места, где утонула женщина".
Еще один рассказ из Рязанского уезда
сообщает о девушке, которую обманул жених и которая "с тоски себя и
уходила". "За деревней за нашей перекресток: одна дорога прямо в
город, — тут и случается все нехорошее. Шел как-то мужнин брат двоюродный в
город. Дело к ночи было, месяц уже вставать стал. Подходит он к перекрестку,
глядь: девушка сидит на меже и волосы чешет, а сама плачет". Девушка
сказала, что она сбилась с дороги. Пошли они вместе. "А она уж веселая
такая стала, песни играет, прельщать уж она его стала, только ему за нею не
поспеть и никак не поймать. Подошли к ржаному хрестцу, она как захохочет, за
хрестец сиганула и пропала. Он ее искать. Слышится ему то за этой, то за энтой
копной ее голос, опять уж она плачет. Так до зари и проискал... Оказался он за
городом по энту сторону за тридцать верст".